|
绍兴方言之序
陈桥驿
《绍兴方言》编纂完成,行将出版,在语言学领域中,这项研究成果是值得重视的。越谚研究除了在语言学上的意义以外,并且还涉及文学、民俗学、历史学、地理学等学科。因此,《绍兴方言》的出版,必将在学术界产生重要的影响。
“方言”一词,在语源上由希腊文dia(联系)和legein(语言)二词构成。英语作dialect.《韦氏大字典》释dialect.作:“为一群人所使用的一种方言,它和另一群人所使用的语言,在词汇、语法或语音特点上具有区别。”《韦氏美国语新世界字典》释作:“语言的地方特点的总和。”把这两种韦氏字典的解释合在一起,“方言”一词的科学涵义,大概已经包罗尽致。
中国土地广大,方言的地理差异悬殊,所以自古重视方言研究。汉应劭《风俗通义序》说“周秦常以岁八月,遣輶轩之使,求异代方言”。輶轩早在先秦,朝廷每年都定时派遣一批乘用轻车的方言使者,采访各地方言。汉扬雄所撰《輶轩使者绝代语释别国方言》十五卷(简称《方言》),大概就是周秦以来的方言研究成果。
越谚作为一种方言,除了方言的一般意义以外,还有它的特殊价值。因为这种方言渊源古老,历史悠久,具有丰富的文化内涵。另外,这种方言的发展过程也相当复杂,这个地区最早流行的方言是古代越语,早在史前,随着越人的迁徙流散,这种方言就传播到国内不少地区应积极海外,包括日本等地。我在拙作《多学科研究吴越文化》一文中,曾指出日语中的数词“二”读若
,就是古代越语。现在越谚中的一个常用副词“奈各奈各”,意为“非常非常”,如此人“奈各奈各好”,此山“奈各奈各高”之类。在日语中同样存在意义和读音相同的“
”这个词汇。这都是古代越语随越人流动的例子。在成书于先秦而由东汉初人整理的《越绝书》中,除了含句(
)
、乌、余、朱、姑等的属于4人名和地名的专门名词外,还记及了“越人谓船为须虑”、“越人谓盐曰‘余’”,“夷,海也”、“莱(萊),野也”、“单者,堵也”等几个普通名词。上述汉扬雄的《方言》之中,在现存十三卷的661条各地方言中,涉及越语的有11条,包括“吴越”5条,“扬越”2条,“瓯越”1条,“越之垂瓯吴外郊”1条,“东越”1条,“丹阳会稽之间”1条。但所有这11条,与《越绝书》须虑和“余”一样,如“”条:“吴越曰
”(卷六),“舟”条:“东南丹阳会稽之间谓艖为欚”(卷九)等,与以后的越语相去已远。这说明在早期越谚中,古代越语词汇仍有较多保留,只是在方言的长期发展过程中,古代越语逐渐减少。当然,如上面指出的数词“二”()和副词“奈各奈各”之类的古代越语,仍将长期地在越谚中保留下去,成为越谚这种方言的特色之一。
由于越谚是越中方言,所以越人而研究越谚历来称多,现在尚可查索的研究越谚的越人及其成果也仍然不少。例如明祁彪佳撰有《里居越言》十二册,近人邓之城在其《桑园读书记》中记及于此:“未知年来荡为灰尘否?”案此稿未刊,三十年代排印《祁忠敏公日记》时,绍兴县修志委员会在跋文中称祁氏后人所藏祁氏遗著三十五种之中,有《里居越言》十二册。
以上部分文章节选自《绍兴方言》 |